Говорить на английском языке: стальной кулак без вельветовой перчатки

Интервью с кандидатом филологических наук, доцентом по кафедре иностранных языков, BEC  Higher Сахневичем С. В.

Корреспондент: Как в целом обстоят дела в сфере обучения английскому языку?

Сахневич С. В.: Представления не имею! Я не работаю на рынке обучения английскому языку!

Корреспондент: Вы опять со своими шутками? У вас опыт в этой области с 1992 года и по сей день!

Сахневич С. В.: Ну в 1992 года я может и работал на рынке обучения английскому языку, но после ряда провалов, я понял, что делать там нечего и ушел в другой сегмент!

Корреспондент: Ничего не понимаю!

Сахневич С. В.: Я работаю на рынке «принуждения говорить на английском языке». В том числе и силовыми методами.

Корреспондент: А это не одно и то же? «Рынок обучения английскому языку» или «рынок принуждения говорить на английском языке».

Сахневич С. В.: Конечно, нет! Нет смысла обучать английскому языку, потому что те, кто способен обучаться, они и без преподавателя выучат. Или будут нанимать преподавателя в качестве консультанта для «зачистки» непонятных моментов. Они также могут использовать книги! Основная проблема заключается не в том, как обучить английскому языку, а как ЗАСТАВИТЬ человеческое существо учиться.

Корреспондент: Если ему нужно, он и будет учиться!

Сахневич С. В.: Вашими бы устами да мед пить. Наивный вы наш! Не будет!

Корреспондент: Почему?

Сахневич С. В.: Человеческое существо склонно все откладывать. Сначала оно принимает решение учить английский язык, начинает это делать, а потом само же саботирует этот процесс? Причем, заметим, НЕ БРОСАЕТ, а САБОТИРУЕТ, то есть тянет, откладывает, но только не учит, хотя оно из-за этого, например, может потерять или не найти работу! Ведь просто бросить учить английский – стыдно перед самим собой и перед друзьями-родственниками, к тому же за тобой могут бросить учиться твои же дети – дурной пример заразителен, а саботаж дает возможность убить двух зайцев: и не учить, и в то же время не бросить. Но это – философский момент. Если в деталях, когда мы говорим об изучающем английский язык, мы имеем дело не с одним человеком, а с двумя. То есть, человек то, конечно, один, но внутри этого человека имеют место две составляющие, которые ведут между собой остервенелую борьбу. Первая составляющая – это «КЛИЕНТ», вторая – непосредственно «ЧЕЛОВЕК».

Корреспондент: И кому же нужен английский язык? «КЛИЕНТУ» или «ЧЕЛОВЕКУ»?

Сахневич С. В.: «КЛИЕНТУ». «КЛИЕНТ» хочет делать карьеру, не чувствовать себя глупо за границей, сдавать экзамены, в общем, иметь развитие от английского. «ЧЕЛОВЕКУ» ничего этого не нужно, «ЧЕЛОВЕК» живет сегодняшним днем. Как мы уже сказали, он, конечно, может потерять работу, но это будет не сейчас, а потом, вот потом и посмотрим!

Корреспондент: Я начинаю понимать. То есть вы работаете с теми людьми, которые не могут заставить себя учить английский язык, и в качестве такой своеобразной «погонялки» выступаете вы.

Сахневич С. В.: Именно. Иногда эта «погонялка» превращается в палку, иногда в пряник, но в большинстве случаев, как говорят англичане, «в стальной кулак без вельветовой перчатки». Что делать! Человеческая натура зловеща, она склонна говорить, но ничего не делать. Приходится заставлять!

Корреспондент: А как сами учащиеся относятся к такому стальному кулаку?

Сахневич С. В.: Они только благодарны! Они так и говорят: мы не можем себя заставить, но если нас будут заставлять, мы готовы работать. Только домашнюю работу делать не будем!

Корреспондент: Не делают?

Сахневич С. В.: Никогда!

Корреспондент: А какие методы мотивации вы используете?

Сахневич С. В.: Самые разнообразные. Все зависит от конкретного учащегося. То, что работает с одним, не получается с другим, и наоборот. Список методов – бесконечен!

Корреспондент: Теперь я понимаю, что вы имеете ввиду, когда говорите о «рынке принуждения говорить на английском языке». А насколько он объемен?

Сахневич С. В.: Он – очень обширный. Процентов 80 от всего количества учащихся. Но никто не обращает на этот рынок никакого внимания!

Корреспондент: Кто представлен этим сегментом?

Сахневич С. В.: Все взрослые и трудные дети.

Корреспондент: А трудные взрослые?

Сахневич С. В.: А взрослые все трудные! Они только детей заставить могут, а себя нет!

Корреспондент: Спасибо! Удачного вам обучения, простите, принуждения!

www.lang-study.ru

Реклама

Вам будет также интересно

Как быстро заговорить на английском: трудности, характерные для русскоговорящих

Русскоговорящим гражданам английский язык дается гораздо трудней. Особенно грамматика английского языка! Причина заключается в отсутствии в русском языке глагола-связки.

Читать далее...

Клиентоориентированность в переводе

C тех пор, как Цицерон перевёл труды Платона и Демосфена, в сфере перевода происходили постоянные и необратимые перемены, но всякий раз вектор этих перемен направлялся в сторону удовлетворения нужд потребителей перевода.

Читать далее...

Управление знаниями в обучении английскому языку на простом практическом примере

?Рассматривается применение концепций управления знаниями к процессу изучения английского языка. Приводится простой практический пример уровня elementary.

Читать далее...

Такие кровопролитные, но необходимые слова: говорить на английском языке

Основной жалобой со стороны многих клиентов было то, что английский они вроде бы учат, но когда хотят что-то понять в интернете, почти ничего не понимают. Спросив их, тематику каких сайтов они в основном смотрят, я понял, почему недовольны изучающие английский язык!

Читать далее...

Мотивировать на то, чтобы быстро заговорить на английском языке: миссия выполнима!

Когда мы говорим об изучающем английский язык, мы имеем дело не с одним человеком, а с двумя. То есть, человек то, конечно, один, но внутри этого человека имеют место две составляющие, которые ведут между собой остервенелую борьбу. Первая составляющая — это «КЛИЕНТ», вторая — непосредственно «ЧЕЛОВЕК».

Читать далее...

Комментарии

Добавить статью

Приглашаем вас добавить статью и стать нашим автором

Поделитесь с друзьями

Статистика

©  Интернет-журнал «Мистер Вульф» 2010-2012

Перепечатка материалов приветствуется при обязательном указании имени автора и активной,
индексируемой гиперссылки на страницу материала или на главную страницу журнала.